其實我很想最慢在五月能回到東京。但8級地震的不可測使計畫充滿變數……因為延後在五月開學的關係,學人宿舍似乎都沒人了。我回去不知會不會只有我一個人在裡面?
國北說我因為情況特殊,所以我可以申請國外研究延期到一年。
但我應該不會申請,因為…….我可是會「讀空氣」的人哪。
【讀空氣】(空気を読む)。大家知道吧?
日文裡有許多外來字(語),包括漢字、英文……這些外來字進入日文系統後,就是日文了。並不是中文或者英文,所以有人拿日文裡的英文外來語來說日本人的英語不標準是很奇怪的,因為那是日文不是英文,不好好照日文的方式讀,反而才是「日文不標準」。漢字也一樣,因為我們是使用漢字的正宗國,對漢字也有一種「一廂情願」的想像,但其實日文的漢字就是日文,並沒有我們那種「多餘的想像」。
只是,我們這種「多餘的想像」,也使得日文的漢字顯出一種微妙的氣味。譬如「讀空氣」(空気を読む),以及「不會讀空氣」(空気を読めない),就是不懂得體會場合、瞭解週遭情勢,做出失禮行為的狀況。白目而且失禮。會不會「讀空氣」在日本社會是非常重要的事。
在習慣使用漢字的我們來看,光看【讀空氣】三個字是不是就很微妙呢?有一種既貼切又心照不宣的感覺吧。
國北說我因為情況特殊,所以我可以申請國外研究延期到一年。
但我應該不會申請,因為…….我可是會「讀空氣」的人哪。
【讀空氣】(空気を読む)。大家知道吧?
日文裡有許多外來字(語),包括漢字、英文……這些外來字進入日文系統後,就是日文了。並不是中文或者英文,所以有人拿日文裡的英文外來語來說日本人的英語不標準是很奇怪的,因為那是日文不是英文,不好好照日文的方式讀,反而才是「日文不標準」。漢字也一樣,因為我們是使用漢字的正宗國,對漢字也有一種「一廂情願」的想像,但其實日文的漢字就是日文,並沒有我們那種「多餘的想像」。
只是,我們這種「多餘的想像」,也使得日文的漢字顯出一種微妙的氣味。譬如「讀空氣」(空気を読む),以及「不會讀空氣」(空気を読めない),就是不懂得體會場合、瞭解週遭情勢,做出失禮行為的狀況。白目而且失禮。會不會「讀空氣」在日本社會是非常重要的事。
在習慣使用漢字的我們來看,光看【讀空氣】三個字是不是就很微妙呢?有一種既貼切又心照不宣的感覺吧。
「8級地震的不可測使計畫充滿變數」-->我也是......
回覆刪除是說「讀空氣」真的是一種很深奧的學問呢...
版主回覆:(2011-04-17 17:20:12)
遊玩的話,其實時間沒有迫切性,還是等不讓家人擔心的時候吧。或者去關西,那邊OK。
我的話,無論具體或非具體的因素,都希望能回去。「回去」這兩個字的本身就是一種「未了」。
看穿人心有時候不難,難的是控制自己的脾氣不要發作
回覆刪除(那是你──別以為別人和你一樣!)
不過跟在心如止水的長頸鹿身邊整整四年,
我大概掌握到圓融處事的奧義了,我會慢慢學習的(滾動)
版主回覆:(2011-04-17 17:29:52)
直率或坦率表達情緒與態度,都不妨礙「讀空氣」,也和要不要「圓融處事」無關,畢竟每個人都有自己的風格。
「不會讀空氣」的人其實就是「自我中心」的,永遠以自我的立場與利益看待事情,並據理力爭,完全看不見四週的「空氣」,職場最忌諱這種人了。
對了閃閃,如果我能回到東京,就從東京寄一張手寫明信片給妳做為考上碩班的祝賀吧。不過要告訴我寄去哪裡。雖然成大的氣氛有點……嗯,但我想妳OK。^^
老師,今天發生了一些讓人感到不快的事(不是工作上的)。
回覆刪除跟之前的「怕麻煩」話題和讀空氣有一點關係。
今天公車上有個漂亮美眉在吃雞排,在她吃到一半時,坐她後方的某一位看起來像業務員或房仲(約29~34左右)的年輕男子突然像發瘋一樣霍然起身,對美少女飆吼「車上不要吃東西好不好!臭死了!」
我看見美少女默默收起吃到一半的雞排,大約30秒後,她低頭在偷擦眼淚。
原先覺得在車上吃東西不妥的我,同情心瞬間倒戈!
你可以用講的勸誡她啊!吼成那樣先生你是有病嗎──
下車後我立刻打給長頸鹿,長頸鹿也很中肯地說她認為兩個人都有不對,
還一針見血地說「那男的根本就是工作不順利在找人出氣吧?」
我深深地為此懺悔了。
一路旁觀到下車的我,心裡痛恨自己的怕事。
因為怕麻煩,所以沒有挺身而出說「她吃東西你可以用講的啊!把人家罵哭算什麼男人!」
老師,經過這件事之後,我想我以後可能無法做到有禮的冷漠吧?
因為我已經不想再袖手旁觀,事後又來反省自己的無能為力,根本就是馬後炮。
水泉說的「良心的刺痛」,我在美少女被罵哭時就已經感覺到了(倒地)
社會上總有一些自以為行俠仗義(仗義直言)的人。
殊不知,他們眼中所見、所以為的「正義」,何其膚淺廉價。
就像老先生痛罵一個二十四五歲的妙齡少女不讓座,女郎默默起身讓座,
老先生一面坐下去一面碎碎念「都不懂得體諒老弱婦孺,真是沒教養……」,
殊不知他以為的「少女」,其實是懷孕三個月的「少婦」……
(所以那少婦還滿有修養的,沒跟他爭辯或計較)
我一次又一次地放縱這些人「行俠仗義」,我想我再也不能忍下去了,
下一次我一定要站出來,哪怕會當眾吵起來也沒關係。
畢竟我覺得相較於怕事,我更怕自己良心的譴責。
版主回覆:(2011-04-19 00:19:09)
嗯,我覺得「霸權心態」和「行俠仗義」是不一樣的。
妳說的這位先生和之後的老先生其實都是在藉題行使他們無處可施的霸權,對於相對弱勢的女性、小孩,都是施展霸權的對象。
是我的話,如果這位先生狂吼一聲然後美眉默默收起來整個場面就停止,我想我不會出聲。因為所有在場的人應該都會如妳所想的覺得這傢伙是個莫名其妙的神經病,也已經得不到正義的評價,而且美眉或許想快點結束這個難堪的場面也說不定。但如果他像妳之後所述的這位老人那樣還狂念(吼)個不停,我就會出聲:人家都收起來了你還要怎樣?
很多人都感到失控的老人很可怕。其實我要說那些失控的老人不是老了才這樣,應該一直就是那樣到老都沒變。然後以為到老了就會變成正義。
一直有修養的人並不會因為老了就變得無恥啊。
我想這意思就是「老而不死是為賊」XDD
回覆刪除(你這樣可以嗎)
版主回覆:(2011-04-19 11:33:53)
唉,「是為賊」跟老不老沒關係啊……「是為賊」的老人在年輕的時候就「是為賊」了。